Lo que no está en castellano

Sigue quedando mucho por traducir de Lewis al castellano. Aquí algunos comentarios según tipos de texto.

Cartas
Sólo contamos en castellano con sus cartas a los niños, y hay muchísimo por traducir. Colecciones menores incluyen lo siguiente:

Letters to Children (1985), ed. Lyle W. Dorsett and Marjorie Lamp Mead
Letters of C. S. Lewis (1966), ed. Warren H. Lewis
They Stand Together The Letters of C. S. Lewis to Arthur Greeves, 1914-1963 (1979), ed. Walter Hooper
Letters to an American Lady (1967), ed. Clyde S. Kilby

Pero todo eso ha sido reemplazado por la nueva edición completa de su correspondencia:
The Collected Letters of C. S. Lewis (3 vols., HarperOne 2004-2007).

Ensayos
Muchos de los ensayos de Lewis se encuentran traducidos en diversas colecciones como Dios en el banquillo, lo eterno sin disimulo, etc. Pero conviene notar que en estos casos se trata casi siempre de selecciones de sus ensayos, y que quedan muchísimos textos por traducir en las diversas antologías de ensayos que publicó. Traductores y editoriales debieran contrastar lo ya traducido con el contenido de las siguientes colecciones (nota: hay títulos de esta lista que están traducidos, pero de modo incompleto, mientras que muchos de los ensayos aquí contenidos están traducidos, pero bajo otros títulos):

The World's Last Night and Other Essays (1960)
Transposition and Other Addresses (1949)
Christian Reflections (1967), ed. Walter Hooper
Fern-Seed and Elephants and Other Essays on Christianity (1975), ed. Walter Hooper
God in the Dock: Essays on Theology and Ethics (1970) ed. Walter Hooper
Of Other Worlds: Essays and Stories (1966), ed. Walter Hooper
Present Concerns (1986), ed. Walter Hooper
Rehabilitations and Other Essays (1939)
Selected Literary Essays (1969), ed. Walter Hooper
Studies in Medieval and Renaissance Literature (1966), ed. Walter Hooper
They Asked for a Paper Papers and Addresses (1962)
The Weight of Glory and Other Addresses (1980), ed. Walter Hooper

Crítica literaria, historia de la literatura

The Personal Heresy: A Controversy (1939), con E. N. W. Tillyard
A Preface to "Paradise Lost" (1942)
English Literature in the Sixteenth Century, Excluding Drama (1954)
Studies in Words (1960)

Textos literarios

“The Dark Tower” and Other Stories (1977), ed. Walter Hooper parece ser la única narración en prosa aún a la espera de una traducción. Distinto es el caso de su obra poética:
Spirits in Bondage: A Cycle of Lyrics (1919)
Dymer (1926)
Poems (1964)
Narrative Poems (1969)